Blog Post 198 – Dolls

In one of our recent holiday episodes, we discussed the way that toys, dolls in particular, seem to embody the uncanny. Dolls, doll babies, dollies, poppets—whatever you call them, figural toys seem to have the power to evoke fear in people and act as powerful proxies for magical work. I decided to cover the topic in part because several podcasts I frequently download (namely LORE and Stuff You Missed in History) have recently mentioned Robert the Doll in Key West, Florida. Robert’s story is full of creepy twists and turns, but nicely captures how dolls can be both innocent (as Robert is when he acts as a best friend to his young owner, Gene) and terrifying (as Robert is when he shows up on a subsequent owner’s bed, brandishing a kitchen knife). Still, most tales of dolls and magic in the New World are not as spectacular as Robert’s. That doesn’t mean there aren’t some very interesting uses for dolls in American folk magic. There most definitely are, and in this article, we’ll look at some of the ones that I find most interesting.

Robert the Doll, in Key West, Florida. Creepy, right? By Cayobo from Key West, The Conch Republic (Robert The Doll Uploaded by LongLiveRock) [CC BY 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0)%5D, via Wikimedia Commons
We can start in Salem, during the famous witchcraft trials of the early 1690s. A slave from Barbados named Candy was the focus of one early investigation (although her fate was not, as far as we know, the gallows). Candy confessed her use of folk magic, including the use of a handkerchief which she transformed into a doll:

“Candy stated that her knowledge of witchcraft came from her experience in Salem and not from her home in Barbados. The magical items possessed by Candy bear closer analysis and provide evidence for a possible connection to African or Afro- Caribbean beliefs. The knotted handkerchief was obviously a doll to stick with pins or to rend to inflict pain on others. The pieces of cloth were possibly shreds of clothing to be used to identify the dolls with a particular victim, as is common in the sympathetic magic which makes up part of voodoo belief” (McMillan 104-5)

Comments about “voodoo belief” aside (here I think McMillian is simply conflating “voodoo” with the folk magic of African Caribbeans), Candy’s use of the knotted handkerchief gets at some of the main reasons that doll magic seems to be popular and widespread. Firstly, it involves easily found or acquired resources—in this case cloth from the intended target, making the materials doubly enticing. Secondly, doll magic is sympathetic magic, and the connection is easy to see. If I make a piece of someone’s long johns look like a person, particularly the person whose backside the doll so recently covered, it seems likely that those two things will share a connection.

This point, that something that looks human but isn’t has uncanny powers, gets echoed in a lot of folklore as well, some of which connects to the folk magical systems of early Americans. Imported stories, such as tales about Anansi, refer to the use of dolls as agents of trickery. One account of Anansi tells how he tricked Tiger, and Tiger avenged himself on Anansi by putting a gumdoll in a field. Anansi gets angry when the doll won’t respond to him, and strikes it, becoming stuck to it. This tale is likely best known by American audiences as the tale of Brer Rabbit and the Tar Baby, of course, which replaces Anansi with the wily trickster rabbit and uses tar in place of tree gum. An Apache tale recasts the narrative as Coyote fighting with a lump of pitch, placed in a field by a “white man” to catch the sneaky food thief. The story keeps reappearing across different cultural backdrops, with new characters but the same basic structure. In all cases, the doll in question does nothing—that is one of the reasons Brer Rabbit and his compatriots dislike the thing—but still manages to get the best of its target.

Illustration of Brer Rabbit & the Tar Baby. A. B. Frost [Public domain], via Wikimedia Commons
Dolls, much like the Tar Baby or gumdoll, don’t necessarily have to do anything to be effective in folk magic, either. Jason Miller recounts a story in his Protection & Reversal Magic in which a doll’s effect is clearly psychological, but nonetheless potent:

“A santera I know was having problems with her neighbor being loud and obnoxious at all hours of the night and leaving garbage on her lawn. She asked her madrina (her teacher) what she should do. The madrina told her to make a doll that looked like the neighbor, blindfold it, tie its arms and legs, and nail it to the tree in her yard facing her neighbor’s front door. My friend was a bit shocked and said, “Good Lord! I don’t want to hurt him! What will happen?”

“Nothing” replied her madrina, “but it will scare the living crap out of him!”” (Miller 30)

Miller’s account of the santera’s doll experience resembles other accounts in American folk history. Newbell Niles Puckett references a similar incident in his Folk Beliefs of the Southern Negro. In the cases Puckett describes, the dolls may or may not actually have a magical effect, or they might simply convey the sender’s sentiments about how they wish to see the recipeient suffer: “Very common also was the practice of putting small black caskets, often with skull and crossbones upon the cover, in front of a person’s door. Sometimes these would contain a small doll with pins run through the heart and with a burned-out candle at the head and another at the foot, doubtless a case of sympathetic magic, indicating a desire that the person be “laid out” according to the Catholic rites.” (Puckett 227-8).

Dolls that do nothing, however are not as much fun as dolls that do something. Fairy tales like “Vasalissa the Beautiful” from Russian lore offer dolls that seem to do little, but in fact act as powerful fetishes of protection to those that carry them. Vasilissa is protected by her mother’s doll, which carries a maternal blessing and performs tasks while the young girl and the old witch Baba Yaga are sleeping at night. Baba Yaga is always disappointed by Vasilissa’s completion of her tasks, which she knows must be done by magic but cannot figure out. Eventually the ancient cannibal witch decides not to eat the girl and instead sends her away with a magical gift when she learns that Vasilissa is protected by her mother’s blessing (although she never does puzzle out the secret of the doll).

Just as in fairy tales, dolls can have powerful magical agency, according to folklore. Several authors, including the aforementioned Jason Miller, suggest using dolls or poppets in spells, just as Candy was said to have done in Salem. Miller recommends a mirror box spell using a doll which will turn any harmful magic back on its sender or protect one from magical attack. Dorothy Morrison makes similar suggestions in her book on baneful magic, and even talks about using dollar store Barbie knockoffs stuffed with personal materials or herbs as a way of simplifying the doll-making process.

When it comes to making dolls, however, kids seem to have a knack for doing it with whatever’s at hand, which as I mentioned above, may be part of why dolls are both so ubiquitous and so powerful. Coming from materials which are already familiar to the doll-maker through use and contact, the relationship with the doll itself can be very deep once the figure has been created. Adults do sometimes craft dolls and other toys with what is around, but they are also likely to purchase materials:

“Folk toys are made of any convenient materials, including wood, clay, plants, paper, fabric, metal, sand, or snow. If made by children, they most often utilize recycled or “found” materials (as when rubberbands are saved to make a “Chinese jump rope”). Adults, especially those who make toys for sale, are more likely to purchase new materials as needed. Folk toys come in many varieties: Dolls are common (often made of natural materials such as nuts, apples, or corncobs dressed in scraps of fabric).” (Leeds-Hurwitz 1477)

The fabrication of toys and dolls, including ones used for ritual or magical purposes, is not limited to post-European contact in the New World, either. According to scholar Yvonne Milspaw, Native cultures would create paper-type dolls out of natural materials with magic in mind: ““Other reported uses of paper and bark cutting among Native Americans include carefully worded reports of sorcery and cut-paper dolls among some Mexican people like the Otomi” (MIlspaw 1134). Some of these traditions may have shaped latter-day practices like the creation of skeletal papier mache dolls for Day of the Dead/Dia de Muertos celebrations in Mexican and Mexican American culture.

So dolls can be made from lots of materials, and can be active or passive in the use of magic, as we’ve seen. They also frequently come with their own rules or taboos about how they can be used, deployed, or even simply treated. When it comes to folk magic, African American conjure traditions emphasized the choice of materials as a matter of import. Dolls are often crafted with local flora (and occasionally fauna) for a combination of practical and symbolic reasons. Spanish moss is frequently used to stuff or wrap doll babies in Delta-area conjure practices both because it grows ubiquitously on trees in the region and because as a plant it acts semi-parasitically (it doesn’t actually feed off of the oak trees it grows upon directly, but it can limit their growth), thereby sharing life with a host as a doll is supposed to. Even more potent than Spanish moss, however, are doll components that come directly from the intended target, such as pieces of their clothing, as illustrated by this example from African American folklore:

“My husband was very jealous of me, he was just insane jealous. He was always telling me he was going to put a spell on me. I was afraid of him. I went to a house where he didn’t want me to go, because a man was at that house he was jealous of. He was going away to get work…and told me not to go there. He went and took a piece of my bloomers and made a rag doll out of them, stuff it, worked black eyes like mine with silk thread; then put in the head — a needle, some of my hair, pins, rain water and a shingle nail, then sewed up the head. After that he took a small picture of me and put it on the left side of the rag doll, about where my heart is; then he filled the doll just full of pins and needles all over. He then put it in a pint jar and buried it under that house, where he didn’t want me to go — without anyone knowing it — and left town. I started to getting sick just as soon as he left, was sick all the time, could not find out what was wrong. I would start over to the house, but I could not make it. Something kept me from going. I went on this way for about a month, I was getting weaker and weaker, when one day some children playing around this house, digging, dug up this rag doll. They [the people at the house] knew right away it was to cast a spell over me, because they knew my picture was on the doll, and he was always saying he was going to make me suffer. We took the rag doll, jar and all, put it on the fire and burnt it all up; and I started to getting better right away and got well. And my husband got stab in about a month time; we threw the spell back on him by burning up everything, and he died and I am well.” (Hyatt 456)

A number of writers on conjure similarly describe the use of clothing from the intented target, including Yvonne Chireau, Starr Casas, Denise Alvarado, and Jefferey Anderson. While a doll sculpted from scratch certainly seems to be preferred in many magical practices, it is not the only way to operate. Much as Dorothy Morrison mentions using dollar-store plastic dolls to do work, Zora Neale Hurston records the repurposing of children’s toys for magical purposes in Southern African American hoodoo:

“To Keep a Person Down. Write name on paper with black ink. Rip open back of a doll and put the names in it. Sew it up with black thread. Put aloes, cayenne pepper in doll along with names. Tie the hands of the doll behind her and place her in a kneeling position in a corner, and keep her there where nobody will interrupt. They will be frustrated as long as she is not disturbed. Tie a black veil on her face and knot it in the back, so that the person will be blind and always do the things to keep himself from progressing” (Hurston 384).

"Voodoo Doll," featured at the Louvre, Paris. © Marie-Lan Nguyen / Wikimedia Commons, via Wikimedia Commons
“Voodoo Doll,” featured at the Louvre, Paris. © Marie-Lan Nguyen / Wikimedia Commons, via Wikimedia Commons

In addition to the lore of creepy dolls and the lore about how to use dolls magically, there seem to be a few taboos about dolls which thread through different American cultural landscapes as well. For instance, many Amish communities have strict rules about children’s dolls, insisting that they cannot have faces on them for fear of violating the “graven images” commandment in the Bible (the rule also extends to things like snowmen and usually paintings as well). Hyatt notes that one superstition about dolls involves naming: “If a girl changes the name of her doll, the doll will break.” (Hyatt, p.268). He also records a much more sinister taboo about dolls which I cannot help but share here:

“A little girl died that was three years old, and her mother put a doll and a little horse in the coffin that she always played with. I said to the mother, ‘I would not do that, for there is an old saying, never bury anything with a corpse.’ And in a few weeks this little girl’s mother and sister died.” (Hyatt 374)

This last bit of folklore is fascinating to me simply because it seems to be a powerful impulse in human beings to bury toys with children when they are tragically lost. Many early human graves contain burial goods, and children’s burial goods often seem to be toys. Dolls, though, might have a special exemption from burial because of their close resemblance to a living person, although that does not seem to be a universal taboo.

Dolls today have a lot of the same stigmas attached to them: they are objects of fear and superstition as well as simple objects of play. Magically, they can be used for a number of purposes which resemble and also modify the traditional folk uses I’ve outlined here. One of our readers shared a story with us about a sloth doll she uses to overcome issues with chronic lethargy, letting the doll absorb any feelings of laziness from her (she also shared her very terrifying experiences with an American Girls doll, so that tradition is alive and well, too). The film Toy Story and its many sequels and similar movies all play upon the idea of toys having a “secret life,” which involves humans not being around, but being the prime object of the dolls’ attention. In theaters as of the date of this post, one can also see the film The Boy, about a very Robert the Doll-esque figure which seems to have a (sinister) life of its own.

All of which is to say, dolls are a big part of magical lore and practice, and don’t seem to be going anywhere soon. And they watch you while you sleep. So sweet dreams and all.

Thanks for reading!

-Cory

References

  1. Alvarado, Denise. The Day of the Dead Handbook (CreateSpace Publishing, 2012).
  2. The Voodoo Doll Spellbook: A Compendium of Ancient Spells and Rituals (Weiser Books, 2014).
  3. Anderson, Jeffrey E. Conjure in African American Society (LSU Press, 2008).
  4. Casas, Starr. The Conjure Workbook, Vol. 1: Working the Root (Pendraig Publishing, 2013).
  5. Chireau, Yvonne P. Black Magic: Religion and the African American Conjuring Tradition (Univ. of California Press, 2006).
  6. Crowley, Daniel J. “Anansi.” In American Folklore: An Encyclopedia, ed. Jan Brunvand (New York: Garland), 1998. 50-1.
  7. Goldberg, Christine. “Witchcraft.” In American Folklore: An Encyclopedia, ed. Jan Brunvand (New York: Garland), 1998. 1560-64.
  8. Hyatt, Henry M. Folklore of Adams County, Illinois (Alma Egan Hyatt Foundation, 1935).
  9. Hurston, Zora Neale. “Hoodoo in America.” In Journal of American Folklore (Fall 1931). 317-417.
  10. Kirkland, James W. “Folk Medicine.” In American Folklore: An Encyclopedia, ed. Jan Brunvand (New York: Garland), 1998. 983-89.
  11. Leeds-Hurwitz, Wendy. “Toys, Folk.” In American Folklore: An Encyclopedia, ed. Jan Brunvand (New York: Garland), 1998. 1477-80.
  12. McMillan, Timothy. “Black Magic: Witchcraft, Race, & Resistance in Colonial New England.” In Journal of Black Studies (Sept. 1994). 99-117.
  13. Miller, Jason. Protection & Reversal Magick (Franklin Lakes, NJ: New Page Books), 2006.
  14. Milspaw, Yvonne J. “Paper Cutting.” In American Folklore: An Encyclopedia, ed. Jan Brunvand (New York: Garland), 1998. 1132-35.
  15. Morrison, Dorothy. Utterly Wicked: Curses, Hexes, & Other Unsavory Notions (St. Louis: WillowTree Press, 2010.
  16. Puckett, Newbell Niles. Folk Beliefs of the Southern Negro (New York: Dover, 1970).
  17. R. D. Personal correspondence via email. 23 Dec. 2015.
  18. Yolen, Jane, ed. “Coyote Fights a Lump of Pitch.” In Favorite Folktales from Around the World (New York: Random House, 1986).

Blog Post 46 – Magic and Mother Goose

I received a comment from reader Chet the other day which inspired this particular blog post.  So, many thanks, Chet!  He mentioned that he’s been listening to his daughter’s music, which includes many nursery rhymes, and hearing not-so-subtle references to fairly adult topics (such as the sexual undercurrents in a song like “There’s a Hole in My Bucket”).  This idea may be old hat to some, but I thought it might be worth taking a few nursery rhymes and dropping them into the cauldron to see what bubbled up.  Please note that my witchy exegesis here may be entirely wrong, but it may also provide some new perspectives on old songs and rhymes.  I welcome all comments on these interpretations (well, all civil comments, that is).

You can find a great list of Mother Goose rhymes here, along with some brief explanations of each one.

Now, onto the rhymes!

Jack-be-Nimble
Jack be nimble
Jack be quick
Jack jump over
The candlestick.

This little rhyme was first published in the 18th century, according to one source.  It may have referred to a clever and quick pirate called “Black Jack,” but  it also likely has something to do with the practice of jumping over fires, as is sometimes done at May Day (or Beltane) celebrations.  In these instances, the leaper jumps over a bonfire in order to gain blessings—like fertility and an easy birth for women—or protection, or to purify one ritually.  Afterwards, the ashes would be scattered over the fields to ensure a fertile crop.  In its diminished form with a candle-stick, a person could leap the candle forwards and backwards three times (or nine times in some cases) while asking for such blessings, and if the candle remained lit, the wish would be granted.  This might make for an interesting spell, though I cannot recommend it for safety reasons—if you choose to do it, you do so at your own risk and would be well advised not to wear loose-fitting or flowing clothes.

Peter Pumpkin Eater
Peter Peter pumpkin eater,
Had a wife and couldn’t keep her!
He put her in a pumpkin shell,
And there he kept her very well!

This rhyme fits in very well at New World Witchery, because it originates in North America.  While many nursery rhymes came from the UK, the mention of the pumpkin in this one tells of its roots (pumpkins are a New World fruit unknown in Europe prior to the colonial era).  But what is it all about?  Well, if a man has a wife he can’t “keep,” it means that she is being generally unfaithful to him, and turning him into a cuckold.  My take on this particular rhyme is that our good fellow Peter knows of his wife’s infidelity and decides to put a stop to it.  He does this by putting something of hers—likely something very intimate like used underclothes—into a pumpkin shell, which as it rots, prevents her from being able to dally with other men.  This sort of spell is common enough in hoodoo, and is generally referred to as binding someone’s “nature” so they cannot sexually perform with another partner.   This is my take only, of course, and your mileage may vary.

For Want of a Nail
For want of a nail the shoe was lost.
For want of a shoe the horse was lost.
For want of a horse the rider was lost.
For want of a rider the battle was lost.
For want of a battle the kingdom was lost.
And all for the want of a horseshoe nail.

This rhyme is used, according to some, as a way of chastising children who do not see the consequences of their actions.  I certainly agree that in that light, this rhyme is a wonderful didactic tool.  However, I also like to think there’s something a little more magical that can be gleaned from this little bit of lore.  For example, there is a great deal of sympathetic magic which focuses on using something small, like a poppet, to affect something bigger, like a person.  Examined thusly, this chant might be a great way to amplify magical activity.  For example, if you were trying to banish something—like a disease—you could take something from the ill party (hair, fingernails, or clothing worn while sick) and bind it into a charm which might be buried, burned, or otherwise permanently disposed of while chanting this rhyme.  In this way, you’d be telling the disease that it no longer has the power to ravage the entire body, because you’ve taken away a part of the “body” from it.  The disease would then give up, having lost its “kingdom.”  The healing example may be a bit of a stretch, though, as the primary way I can see this little spell being used is to banish unwanted persons from your life.

Pat-a-Cake
Pat a cake, Pat a cake, baker’s man
Bake me a cake as fast as you can;
Pat it and prick it and mark it with a ‘B’,
And put it in the oven for Baby and me.

I see two ways that this lovely little rhyme might be given a magical connotation:  1) By baking food and marking it with someone’s initial, you’re essentially creating a poppet of that person, which can be used in many kinds of spells, or 2) This could be a lovely way to help someone with fertility or family blessings, as having a “bun in the oven” is a common euphemism for pregnancy.  In this latter case, when the mother-to-be devours the cake marked with an initial (perhaps the future baby’s, or her own if she hasn’t picked a name yet), she would be putting the “baby” in her belly.  A newly pregnant mother might also do a spell based on this to ensure a healthy baby, and a new mother might then play this game with her child as a way of continuing the blessing for her child (as well as endlessly amusing the little one, which is really what I think this rhyme is all about in the end).

Crooked Man
There was a crooked man and he walked a crooked mile,
He found a crooked sixpence upon a crooked stile.
He bought a crooked cat, which caught a crooked mouse.
And they all lived together in a little crooked house

Finally, we come to one of my personal favorites.  I know that some interpretations put a meaning on this rhyme referring to the unification of Scotland and English under a single ruler, but I tend to think of the rhyme in more esoteric terms.  The repetition of the word “crooked” seems to be almost a mantra, or a chant for moving into another state of mind.  And I think that the “crooked mile” could well be the “crooked path” of witchcraft.  The “crooked stile” is likely the gateway between worlds, too.  So my best use of this charm is to act as a “road opener” between the mundane world and the world of spirits.  There are also plenty of stories about paying a “tithe to hell” before crossing over (see Tam Lin or Thomas the Rhymer), and it’s usually something nominal (or at least, something that seems nominal at the time), so a sixpence would fit the bill. I also wonder if the crooked house is the proverbial witch’s cottage, or something a little more significant. Perhaps the “house” is the line down which a tradition is passed? And because that line sometimes veers out of strict blood ties and into adoptive relationships, it could be seen as a “crooked house.”  Of course, these are all just my speculations, but I like them.

I could go on and on with these rhymes, looking at them through the lens of witchcraft, and probably find something of value in most any nursery rhyme I read.  However, it’s probably best to say here that just because I interpret something with a witchy twist doesn’t mean that historically it has any such meaning.  In many cases, these rhymes are just entertainments for the very young, and a bit of whimsy for the slightly less young.  I like to think that magic and childhood go together, though, so I will happily continue scouring these rhymes for a bit of hidden wonder.  If you do the same, I’d love to hear what you come up with!

Thanks for reading!

-Cory

%d bloggers like this: